Today’s Goals and Jobs – 4/2/2016

Here my goals and the jobs I’m working on for 4/2/2016.  Eternal gratitude to all the people who have reached out in support! Remember to follow me on Twitter to get more updates.

What’s Going On

Great success! I was able to translate and post a record seven support conversations yesterday, plus a list of Special Bonds dialogue that characters speak under certain conditions when you reach friendly conditions with them.

Aqua x Nishiki C

Aqua x Nishiki B

Aqua x Nishiki A

Aqua x Nishiki S

Lazwald x Soleil A

Asama x Nishiki B

Asama x Nishiki A

Anna Special Bonds Dialogue List.

Today’s Goals

  • 5+ support conversations
  • Start doing some more Skinship dialogue for the translation patch team
  • Complete and upload Fawful Friday articles

Possible Complications: Gotta finish some real paying jobs as usual. Rent’s due!

How you can help out: As always, I need feedback, even if it’s just to tell me that there’s nothing wrong with the translation. Of course you’re welcome to comment on any translation you wish, but if you see a translation with no comments, You can see updates for all the changes I’m making in the Changelog.

Jobs I Need Done

  • If you know of a place that would appreciate a link to Karasu Corps or a friend who would be interested in helping out, help spread the word!
  • As always, feedback on translations and polls is always appreciated.
  • On the Project Help page a discussion has been started about translating honorifics for Byakuya Kingdom’s characters, since they ostensibly take place in a fictional Japan. Go there (link right below this) and lend your thoughts to the conversation. I’ll of course change to whatever the strongest consensus is.

As always, there’s a page to discuss matter with others or contact me about how they’d like to help out with the Fire Emblem Fates project. It’s been updated to a new page for April. You can use that page for April to discuss things with other members in a more general nature. Thank you for all the people who contacted me or contributed so far! Much love and respect! As well, don’t forget there’s also a page for you to request any kind of Japanese information you need, regardless of whether it’s about Fire Emblem Fates or not. This page has also been updated for April.

Today’s Goals and Jobs – 4/1/2016

Here my goals and the jobs I’m working on for 4/1/2016.  Eternal gratitude to all the people who have reached out in support! Remember to follow me on Twitter to get more updates.

What’s Going On

Okay, first of all, this is not an April Fool’s joke. Yesterday I planned on doing a lot, but life has its curious habit of getting in your way. In an effort to find the missing Skinship files my computer contracted a nasty virus, somehow against both my virus programs. I spent six hours trying to rid the nasty thing from my computer. Oi vey! So this all I got done yesterday:

Asama x Nishiki C

Today’s Goals

  • Make up for lost time! Chug out translations and fluency edits like no one’s business!

How you can help out: I appreciate all the lovely feedback I’ve gotten. If you have a spare minute, drop some me more on the newer translations! It may take me a little while to incorporate them, but I will. You can see updates for all the changes I’m making in the Changelog.

Jobs I Need Done

  • Really, I knew there would be days like this, and a little setback won’t dampen my resolve or determination, but I could always use positive encouragement in the comments!

Thank you in advance for any help you give and may the ravens always smile upon you!

As always, there’s a page to discuss matter with others or contact me about how they’d like to help out with the Fire Emblem Fates project. It’s been updated to a new page for April. You can use that page for April to discuss things with other members in a more general nature. Thank you for all the people who contacted me or contributed so far! Much love and respect! As well, don’t forget there’s also a page for you to request any kind of Japanese information you need, regardless of whether it’s about Fire Emblem Fates or not. This page has also been updated for April.

Today’s Goals and Jobs – 3/31/2016

It’s a brand new day, so here my goals and the jobs for 3/31/2016.  Thanks so much to all the people who have helped out! Remember to follow me on Twitter to get more updates.

What’s Going On

Yesterday, I had to work paying jobs quite a bit yesterday, so I didn’t have as much time to translate. Sorry!

I did manage to translate three Skinship dialogues that were cut out of the international release.

Asama Skinship

Ashura Skinship

Anna Skinship

Today’s Goals

  • Now that I’ve got more time, going back to trying to up the amount of support conversations to more than five a day.
  • Continue translating other parts of the game, including Skinship.
  • Respond to your feedback and help and make relevant changes.

Possible complications: I need to step out for a few hours this morning, but by afternoon I should be able to devote a significant chunk of time to translation, so I hope to make up for yesterday.

How you can help out: I’ll never stop needing different sets of eyes to look over my translations and make sure they’re natural in English, so if you can help out, it would be much appreciated. As well, if I’ve made a change to a translation that you strongly disagree with, let me know. You can updates for all the changes I’m making in the Changelog.

Jobs I Need Done

  • As of now, I only have two opinions that I can see about the name for a hidden world, so please, please leave me a comment on what you think it should be translated as.
  • As always, I need people to spread the word, so we can get as much help as possible!
  • You know what I’m going to say! I need feedback wherever solicited or on relevant translation pages!

Thank you in advance for any help you give and may the ravens always smile upon you!

As always, there’s a page to discuss matter with others or contact me about how they’d like to help out with the Fire Emblem Fates project. It’s been updated to a new page for April. You can use that page for the remaining days of March to discuss things with other members in a more general nature. Thank you for all the people who contacted me or contributed so far! Much love and respect! As well, don’t forget there’s also a page for you to request any kind of Japanese information you need, regardless of whether it’s about Fire Emblem Fates or not. This page has also been updated for April.

Today’s Goals and Jobs – 3/30/2016

Here my goals and the jobs I’m working on for 3/30/2016.  Allow me to bestow eternal gratitude to all the people who continue to help me *twinkle twinkle*! Remember to follow me on Twitter to get more updates.

What’s Going On

It’s been one week since we started! And we’ve come quite a ways! Yay! Thanks to all who helped so far.

Yesterday, I completed my goal to post at least five new support conversations, but I wasn’t able to complete more than that. The conversations I did yesterday are as follows:

Aqua x Ryoma S

Aqua x Asama C

Aqua x Asama B

Aqua x Asama A

Lazwald x Soleil B

I completed my goal to start doing skinship lines. The first is Aqua here. Aqua has perhaps the most lines, voiced and unvoiced, beside the main character, so if you’re wondering why there’s so much emphasis on her, that’s why.

I completed my goal of feedback responses and continued to edit translations to better reflect English fluency. You can find where I’ve made changes on the Changelog.

I also published a small article about Ubisoft confirming that CERO is behind their censorship of the Japanese versions of their games.

Today’s Goals

  • Get some translation done. I’m keeping it open today because I have lots of real life work to do (gotta eat!) and I don’t know how much I’ll be able to get to. Maybe it’ll be a lot. Maybe it’ll be a little. I’m sure there will be days like this, but fear not, my resolve shall never waver!

How you can help out: As always, if you can put mistakes and better ways to translate awkward areas in my translations, that would be most helpful. As As well, if I’ve made a change to a translation that you strongly disagree with, let me know. You can updates for all the changes I’m making in the Changelog.

Jobs I Need Done

  • As mentioned above, there’s a new Feedback page about the name for a hidden world, please leave me a comment on what you think it should be translated as.
  • As always, I need people to spread the word, so we can get as much help as possible!
  • You know what I’m going to say! I need feedback wherever solicited or on relevant translation pages!
  • There is an issue with the text resources for this game, especially where it comes to Skinship. There aren’t any for what seems to be the voice-acted lines and so I need help finding where I can get a complete set of these. Someone is helping behind the scenes to see if they can get those lines another way, but in the event that doesn’t work, I need an alternative.

Thank you in advance for any help you give and may the ravens always smile upon you!

As always, there’s a page to discuss or contact me about how they’d like to help out with the Fire Emblem Fates project. You can use that page for the remaining days of March to discuss things with other members in a more general nature. Thank you for all the people who contacted me or contributed so far! Much love and respect! As well, don’t forget there’s also a page for you to request any kind of Japanese information you need, regardless of whether it’s about Fire Emblem Fates or not.

Today’s Goals and Jobs – 3/29/2016

Here my goals and the jobs I’m working on for 3/29/2016.  Eternal gratitude to all the people who have reached out in support! Remember to follow me on Twitter to get more updates.

What’s Going On

I completed my goal to post at least five new support conversations and begin ramping up for more than that. The conversations I did yesterday are as follows:

Aqua x Ryoma C

Aqua x Ryoma B

Aqua x Ryoma A

Felicia x Kazahana A

Kazahana x Saizou S

Lazwald x Soleil C

I completed my goal to start the main story, I’ll be dividing up each chapter into pre-battle, mid-battle and post-battle. For now I’ve done the introduction Chapter 0 Pre-Battle.

I also posted a feedback page on the issue what to name what is called 秘境 in the Japanese version. I’m not sure Nintendo’s Deeprealms translation is the best or that people want it, so if you’ve got an opinion, head on over and let me know.

I completed my goal of responding to your feedback continued to edit translations to better reflect English fluency. You can find where I’ve made changes on the Changelog.

Today’s Goals

  • Keep trying to up the amount of support conversations I can do in a day, though at least remain consistent at five.
  • Respond to constructive criticism and feedback and implement suggested relevant changes to current translations
  • Start translating the Live 2D character dialogue (when they talk to you in first person CG scenes)

How you can help out: As always, I need help polishing my translations, so if you’ve suggestions or criticisms, they are ALL welcome. As well, if I’ve made a change to a translation that you strongly disagree with, let me know. You can updates for all the changes I’m making in the Changelog.

Jobs I Need Done

  • As mentioned above, there’s a new Feedback page about the name for a hidden world, please leave me a comment on what you think it should be translated as.
  • As always, I need people to spread the word, so we can get as much help as possible!
  • You know what I’m going to say! I need feedback wherever solicited or on relevant translation pages!

Thank you in advance for any help you give and may the ravens always smile upon you!

As always, there’s a page to discuss or contact me about how they’d like to help out with the Fire Emblem Fates project. You can use that page for the remaining days of March to discuss things with other members in a more general nature. Thank you for all the people who contacted me or contributed so far! Much love and respect! As well, don’t forget there’s also a page for you to request any kind of Japanese information you need, regardless of whether it’s about Fire Emblem Fates or not.

Today’s Goals and Jobs – 3/28/2016

Here my goals and the jobs I’m working on for 3/28/2016.  Thanks again for all your detailed comments and constructive criticisms! Remember you can follow me on Twitter to get more updates.

What’s Going On

I completed my goal to post at least five new support conversations. The conversations I did yesterday are as follows:

Kazahana x Saizou C

Kazahana x Saizou B

Kazahana x Saizou A

Felicia x Kazahana C

Felicia x Kazahana B

I completed my goal to get some work done on the Current Requests page and posted a translated article about censorship in Japanese games and CERO’s role in it.

I completed my goal of uploading stuff for Fawful Friday, in particular, a Famitsu article I translated in the past about women in the Japanese gaming industry, and a series of short real-life anecdotes on gaming culture from a book called The Cry of the Soul.

Today’s Goals

  • Continue to upload at least five more pages of support conversations, to continue to be consistent, try to aim for more than that today as I’ve gotten used to the format
  • Respond to constructive criticism and feedback and implement suggested relevant changes to current translations
  • Start translating the main story

How you can help out: You can help me by continuing to give feedback and constructive criticism on my translations. As well, if I’ve made a change to a translation that you strongly disagree with, let me know. You can updates for all the changes I’m making in the Changelog.

Jobs I Need Done

  • As always, I need people to spread the word, so we can get as much help as possible!
  • You know what I’m going to say! I need feedback wherever solicited or on relevant translation pages!
  • I still need some kind soul to count the number of My Castle system menu dump files for different facilities/gameplay menus I need to translate for My Castle. In order to do so, you can use the materials in this pastebin here. (Edit: fixed, should reflect the correct link now.)
  • I got a mail about the Translations from Soul Cry article I did, but the problem is all they did was call me a retard and say it was offensive. This person currently hasn’t responded to my request for clarification on my mental faculties or why it was offensive. If someone could let me know what the actual problem with the article is that I should correct, that would be great.

Thank you in advance for any help you give and may the ravens always smile upon you!

As always, there’s a page to discuss or contact me about how they’d like to help out with the Fire Emblem Fates project. You can use that page for the remaining days of March to discuss things with other members in a more general nature. Thank you for all the people who contacted me or contributed so far! Much love and respect! As well, don’t forget there’s also a page for you to request any kind of Japanese information you need, regardless of whether it’s about Fire Emblem Fates or not.

Today’s Goals and Jobs – 3/26/2016

Here my goals and the jobs I’m working on for 3/26/2016.  Thanks again for all your detailed comments and feedback! Remember you can follow me on Twitter to get more updates.

What’s Going On

I completed my goal of creating a master list where you can find all currently translated material for Fire Emblem Fates. Hopefully, this will make it easier to navigate the site as more and more content gets uploaded.

I completed my goal to start translating other parts of the game. I started with the Arena Messages List.

I completed my goal to respond to people’s feedback and edit translations for greater fluency. These changes can be found on the Changelog.

I completed my goal to post at least five new support conversations, and finished uploading two more complete sets of support conversations, which are Lazwald x Luna and Rinka x Saizou. The conversations I did yesterday are as follows:

Lazwald x Luna S

Rinka x Saizou C

Rinka x Saizou B

Rinka x Saizou A

Rinka x Saizou S

Today’s Goals

  • Continue to upload at least five more pages of support conversations, to continue to be consistent
  • Post the first Fawful Friday posts. Fawful Friday is where I post translations that are not related to Fire Emblem Fates, but to the wider realm of Japanese-related things. I’ll be uploading some of my past stuff and translating an interview 4Gamer did with CERO, the ratings board for Japanese games. If you don’t know who Fawful is, this video should explain things to you.
  • To get a little more done with the work in the Current Requests page, which is now updated with the requests I’ve gotten.

Possible complications: I’ve got a lot of work to do today. Hopefully I can get it all done and it’s not too much.

For that reason, I’m going to hold off from replying to comments and editing translations for today, just so I can focus on these areas. Please understand that I am not ignoring you guys’ fantastic contributions, there are just times when I need to focus on other things. Please continue to give feedback, because I do see it and note it and appreciate it and I will get around to implementing it.

As well, I’ve decided that in order to not burn out, I’ll take every Saturday off for rest, because it’s my favorite day of the week. I hope this doesn’t offend you, but I think I’ll need it as time goes on and the grind gets more serious. I will devote a lot of Sunday to implementing your ideas and changes to the scripts.

How you can help out: Provide constructive criticism about the translations I post. Provide continuing feedback about site issues and what you’d like to see me focus on next in the translation. Tell me if the Fawful Friday things I post are informative, or if you’d like to see me focus on a different area.

Jobs I Need Done

  • I need people to spread the word, so we can get as much help as possible!
  • As always I need feedback wherever solicited or on relevant translation pages!
  • If some kind soul would provide the number of My Castle system menu dumps for different facilities/gameplay menus I need to translate, I would be eternally grateful.

Thank you in advance for any help you give and may the ravens always smile upon you!

As always, there’s a page to discuss or contact me about how they’d like to help out with the Fire Emblem Fates project. You can use that page for the remaining days of March to discuss things with other members in a more general nature. Thank you for all the people who contacted me or contributed so far! Much love and kisses! As well, don’t forget there’s also a page for you to request any kind of Japanese information you need, regardless of whether it’s about Fire Emblem Fates or not.

Today’s Goals and Jobs – 3/25/2016

Here my goals and the jobs I’m working on for 3/25/2016.  Before I get started, I want to give a gratitude-filled thank you to all the people so far who have pitched in! Remember you can follow me on Twitter to get more updates.

What’s Going On

I completed my goal to post at least five new support conversations, and finished uploading the first complete set of support conversations, which is Rinka x Tsubaki. The conversations I did yesterday are as follows:

Lazwald x Luna B

Lazwald x Luna A

Rinka x Tsubaki B

Rinka x Tsubaki A

Rinka x Tsubaki S

I also made a post asking for feedback on issues like portraying the selectable personality type/politeness level here.

Today’s Goals

  • Respond to comments and constructive criticism
  • Continue to upload at least five more pages of support conversations, I’d like to continue for a little while like this to and then ramp up, just to make sure I can be consistently successfully instead of setting unrealistic goals
  • Create a master list where people can access all the parts of the translation
  • Start incorporating people’s feedback and revise the currently done translations
  • Start translating other parts of the game

Possible Complications: I have the “we are Siamese if you please” song from Lady & the Tramp stuck in my head. Whenever I get a song stuck in my head, I have the bad habit of unconsciously typing the lyrics out, so if you see something “do you see that thing swimming round and round, maybe we could reach in and make it drown” pop into a translation somewhere, PLEASE LET ME KNOW.

How you can help out: Provide constructive criticism about the translations I post. Provide continuing feedback about site issues and what you’d like to see me focus on next in the translation.

Jobs I Need Done

  • I need people to spread the word, so we can get as much help as possible!
  • As always I need feedback wherever solicited or on relevant translation pages!

Thank you in advance for any help you give and may the ravens always smile upon you!

As always, there’s a page to discuss or contact me about how they’d like to help out with the Fire Emblem Fates project. You can use that page for the remaining days of March to discuss things with other members in a more general nature. Thank you for all the people who contacted me or contributed so far! Much love and kisses! As well, don’t forget there’s also a page for you to request any kind of Japanese information you need, regardless of whether it’s about Fire Emblem Fates or not.

We are Siamese if you please, ba dum bum bum …

Today’s Jobs – 3/24/2016

Welcome to the first edition of today’s jobs. Here I’ll briefly list what’s going on, what goals I have for today and how you can help out. Follow me on Twitter to get more updates.

What’s Going On

All engines are go. I posted the first two support conversations yesterday, Lazwald x Luna C, and Rinka x Tsubaki C. I also posted two polls to gain feedback about translation approaches to take, one about main place names and one about to how to handle Luna’s name. 

Comments, votes and feedback are always appreciated, so if you have something to say about any of that, check it out and get involved!

I also created one page for people to discuss or contact me about how they’d like to help out. You can use that page for the remaining days of March to discuss things with other members in a more general nature. Thank you for all the people who contacted me or contributed so far! Much love and kisses! There’s also a page for you to request any kind of Japanese information you need, regardless of whether it’s about Fire Emblem Fates or not.

Today’s Goals

  • Respond to comments and constructive criticism
  • Upload at least five more pages of support conversations
  • Gain feedback on how to go about Kamui personality/politeness choices that were in the Japanese version, but not the official US version

Possible complications: I have a real life client whose work I need to turn in today and it will take several hours to finish. Gotta eat to translate ya know!

How you can help out: Provide constructive criticism about the translations I post. Provide feedback about the issue of Kamui’s personality/politeness choices as I bring it up and introduce what the problem is.

Jobs I Need Done

  • I need somebody to count the total amount of support conversations so I can provide a metric for people to show how much of the total I’ve done. There are some materials you can use to count the total amount in this pastebin here. PLEASE PROVIDE IT IN THE COMMENTS, SO PEOPLE KNOW SOMEBODY’S DONE IT. If you e-mail or DM it to me, someone else might do it too and that would be a shame!
  • I need feedback in the comments below about what part to attack next after support conversations
  • I need feedback in the comments below about the best way to implement constructive criticism changes in the script. I was thinking of strikethrough for the original line and the modified line before it. Is there a better way?
  • I need people to spread the word, so we can get as much help as possible!

Thank you in advance for any help you give and may the ravens always smile upon you!